برنامج دعم الترجمة

Untitled 2
       

أطلقت عمادة البحث العلمي هذا البرنامج ادراكا من الجامعة بأن الترجمة في الوقت الراهن اصبحت تُعد مؤشرا جلياً على تطور المجتمع، وانفتاحه على الثقافات المختلفة، وأنه يمثل عنصرا حاسماً في تحقيق مجتمع المعرفة.

شروط التقدم للبرنامج  

1-     يتم تقديم المقترح البحثي إلكترونياً من خلال بوابة ابحاثي على الموقع الرئيسي للجامعة عن طرق إدخال رقم المستخدم وكلمة السر الخاصة بمنسوبي الجامعة من أعضاء هيئة التدريس.

2-     ضرورة الحصول على موافقة دار النشر على ترجمة الكتاب إلى اللغة العربية.

3-     يجب الالتزام التام بنموذج التقديم عند تقديم المقترحات البحثية، مع ارفاق ملف المشروع كاملا.

4-       يجب أن تصاغ الأهداف بطريقة واضحة، وأن تكون قابلة للقياس، ومتسقة مع عنوان المقترح وخبرات الباحثين.

5-       يجب أن تغطي خبرات الباحثين والمستشار العلمي مجالات التخصص التي بتطلبها المقترح.

6-       يجب أن تلحق السيرة الذاتية للفريق البحثي والمستشار العلمي.

7-       يجب مراجعة المقترح البحثي على برنامج iThenticate لتجنب الاستلال، قبل رفع المقترح البحثي.

8-       تحقيقا لمعايير الجودة والتحكيم الدولية للمشاريع، فسوف يتم إجراء الفحص ضد الاستلال (plagiarism) لجميع المشاريع المقدمة للعمادة من الباحثين.

9-     يجب إخطار عمادة البحث العلمي بأي تغير يطرأ على العنوان الإلكتروني أو رقم الجوال للباحث الرئيسي 

نموذج التقديم 

نموذج برنامج دعم الترجمة
 

طريقة التقديم على البرنامج 

بوابة أبحاثي
   


آخر تحديث
8/17/2023 10:11:54 AM